- Linked Discourses 35.162 Saṁyutta Nikāya 35.162
16. The End of Relishing 16. Nandikkhayavagga
With Koṭṭhita on Impermanence Koṭṭhikaaniccasutta
Then Venerable Mahākoṭṭhita went up to the Buddha … and asked him, Atha kho āyasmā mahākoṭṭhiko yena bhagavā tenupasaṅkami …pe… ekamantaṁ nisinno kho āyasmā koṭṭhiko bhagavantaṁ etadavoca: “Sir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When I’ve heard it, I’ll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.” “sādhu me, bhante, bhagavā saṅkhittena dhammaṁ desetu, yamahaṁ bhagavato dhammaṁ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti.
“Koṭṭhita, you should give up desire for what is impermanent. “Yaṁ kho, koṭṭhika, aniccaṁ tatra te chando pahātabbo. And what is impermanent? Kiñca, koṭṭhika, aniccaṁ? The eye, Cakkhu kho, koṭṭhika, aniccaṁ; tatra te chando pahātabbo. sights, Rūpā aniccā; tatra te chando pahātabbo. eye consciousness, Cakkhuviññāṇaṁ aniccaṁ; tatra te chando pahātabbo. and eye contact are impermanent: you should give up desire for them. Cakkhusamphasso anicco; tatra te chando pahātabbo. The pleasant, painful, or neutral feeling that arises dependent on eye contact is also impermanent: you should give up desire for it. Yampidaṁ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi aniccaṁ; tatra te chando pahātabbo …pe…
The ear … nose … tongue … body … jivhā aniccā; tatra te chando pahātabbo. Rasā aniccā; tatra te chando pahātabbo. Jivhāviññāṇaṁ aniccaṁ; tatra te chando pahātabbo. Jivhāsamphasso anicco; tatra te chando pahātabbo. Yampidaṁ jivhāsamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi aniccaṁ; tatra te chando pahātabbo …pe… The mind, mano anicco; tatra te chando pahātabbo. ideas, Dhammā aniccā; tatra te chando pahātabbo. mind consciousness, Manoviññāṇaṁ aniccaṁ; tatra te chando pahātabbo. and mind contact are impermanent: you should give up desire for them. Manosamphasso anicco; tatra te chando pahātabbo. The pleasant, painful, or neutral feeling that arises dependent on mind contact is also impermanent: you should give up desire for it. Yampidaṁ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi aniccaṁ; tatra te chando pahātabbo.
Koṭṭhita, you should give up desire for what is impermanent.” Yaṁ kho, koṭṭhika, aniccaṁ tatra te chando pahātabbo”ti.
