Vātasutta
Winds
The Buddha mentions a strange view to the effect that all changing phenomena of the world are really still and motionless. Such a view arises from grasping to the five aggregates. But by seeing the aggregates, as well as what is seen, heard, thought, and known, as impermanent, such a view is given up and one becomes a stream-enterer.
Translations
Etaṁmamasutta
This Is Mine
The view of me and mine is given up by seeing the aggregates, as well as what is seen, heard, thought, and known, as impermanent.
Translations
Soattāsutta
This Is My Self
The view that the self is identical with the cosmos is given up by seeing the aggregates, as well as what is seen, heard, thought, and known, as impermanent.
Translations
Nocamesiyāsutta
It Might Not Be Mine
The view that “I might not be” is given up by seeing the aggregates, as well as what is seen, heard, thought, and known, as impermanent.
Translations
Natthidinnasutta
There’s No Meaning in Giving
The view of annihilationism is given up by seeing the aggregates, as well as what is seen, heard, thought, and known, as impermanent.
Translations
Karotosutta
Acting
The view of moral nihilism is given up by seeing the aggregates, as well as what is seen, heard, thought, and known, as impermanent.
Translations
Hetusutta
Cause
The view that denies causality is given up by seeing the aggregates, as well as what is seen, heard, thought, and known, as impermanent.
Translations
Mahādiṭṭhisutta
The Extensive View
The view that transmigration is fixed is given up by seeing the aggregates, as well as what is seen, heard, thought, and known, as impermanent.
Translations
Sassatadiṭṭhisutta
The Cosmos is Eternal
The view that the cosmos is eternal is given up by seeing the aggregates, as well as what is seen, heard, thought, and known, as impermanent.
Translations
Asassatadiṭṭhisutta
The Cosmos Is Not Eternal
The view that the cosmos is not eternal is given up by seeing the aggregates, as well as what is seen, heard, thought, and known, as impermanent.
Translations
Antavāsutta
The Cosmos is Finite
The view that the cosmos is finite is given up by seeing the aggregates, as well as what is seen, heard, thought, and known, as impermanent.
Translations
Anantavāsutta
The Cosmos is Infinite
The view that the cosmos is infinite is given up by seeing the aggregates, as well as what is seen, heard, thought, and known, as impermanent.
Translations
Taṁjīvaṁtaṁsarīraṁsutta
The Soul and the Body Are Identical
The view that the soul is the same thing as the body is given up by seeing the aggregates, as well as what is seen, heard, thought, and known, as impermanent.
Translations
Aññaṁjīvaṁaññaṁsarīraṁsutta
The soul is one thing, the body another
The view that the soul and the body are different things is given up by seeing the aggregates, as well as what is seen, heard, thought, and known, as impermanent.
Translations
Hotitathāgatosutta
A Realized One Still Exists
The view that a realized one still exists after death is given up by seeing the aggregates, as well as what is seen, heard, thought, and known, as impermanent.
Translations
Nahotitathāgatosutta
A Realized One No Longer Exists
The view that a realized one no longer exists after death is given up by seeing the aggregates, as well as what is seen, heard, thought, and known, as impermanent.
Translations
Hoticanacahotitathāgatosutta
A Realized One Both Still Exists and No Longer Exists
The view that a realized one both still exists and no longer exists after death is given up by seeing the aggregates, as well as what is seen, heard, thought, and known, as impermanent.
Translations
Nevahotinanahotitathāgatosutta
A Realized One Neither Still Exists Nor No Longer Exists
The view that a realized one neither still exists nor no longer exists after death is given up by seeing the aggregates, as well as what is seen, heard, thought, and known, as impermanent.
