- Linked Discourses 46.26 Saį¹yutta NikÄya 46.26
3. With UdÄyÄ« 3. UdÄyivagga
The Ending of Craving Taį¹hakkhayasutta
āMendicants, you should develop the path and the practice that leads to the ending of craving. āYo, bhikkhave, maggo yÄ paį¹ipadÄ taį¹hakkhayÄya saį¹vattati, taį¹ maggaį¹ taį¹ paį¹ipadaį¹ bhÄvetha. And what is the path and the practice that leads to the ending of craving? Katamo ca, bhikkhave, maggo katamÄ ca paį¹ipadÄ taį¹hakkhayÄya saį¹vattati? Yadidaį¹āIt is the seven awakening factors. satta bojjhaį¹ gÄ. What seven? Katame satta? The awakening factors of mindfulness, investigation of principles, energy, rapture, tranquility, immersion, and equanimity.ā Satisambojjhaį¹ go ā¦pe⦠upekkhÄsambojjhaį¹ goāti. When he said this, UdÄyÄ« said to him: Evaį¹ vutte, ÄyasmÄ udÄyÄ« bhagavantaį¹ etadavoca:
āSir, how are the seven awakening factors developed and cultivated so as to lead to the ending of craving?ā ākathaį¹ bhÄvitÄ nu kho, bhante, satta bojjhaį¹ gÄ, kathaį¹ bahulÄ«katÄ taį¹hakkhayÄya saį¹vattantÄ«āti?
āUdÄyÄ«, itās when a mendicant develops the awakening factor of mindfulness, which relies on seclusion, fading away, and cessation, and ripens as letting go. And it is abundant, expansive, limitless, and free of ill will. āIdha, udÄyi, bhikkhu satisambojjhaį¹ gaį¹ bhÄveti vivekanissitaį¹ virÄganissitaį¹ nirodhanissitaį¹ vossaggapariį¹Ämiį¹ vipulaį¹ mahaggataį¹ appamÄį¹aį¹ abyÄpajjaį¹. As they do so, craving is given up. Tassa satisambojjhaį¹ gaį¹ bhÄvayato vivekanissitaį¹ virÄganissitaį¹ nirodhanissitaį¹ vossaggapariį¹Ämiį¹ vipulaį¹ mahaggataį¹ appamÄį¹aį¹ abyÄpajjaį¹ taį¹hÄ pahÄ«yati. When craving is given up, deeds are given up. Taį¹hÄya pahÄnÄ kammaį¹ pahÄ«yati. When deeds are given up, suffering is given up. ⦠Kammassa pahÄnÄ dukkhaį¹ pahÄ«yati ā¦peā¦
A mendicant develops the awakening factor of equanimity, which relies on seclusion, fading away, and cessation, and ripens as letting go. And it is abundant, expansive, limitless, and free of ill will. upekkhÄsambojjhaį¹ gaį¹ bhÄveti vivekanissitaį¹ virÄganissitaį¹ nirodhanissitaį¹ vossaggapariį¹Ämiį¹ vipulaį¹ mahaggataį¹ appamÄį¹aį¹ abyÄpajjaį¹. As they do so, craving is given up. Tassa upekkhÄsambojjhaį¹ gaį¹ bhÄvayato vivekanissitaį¹ virÄganissitaį¹ nirodhanissitaį¹ vossaggapariį¹Ämiį¹ vipulaį¹ mahaggataį¹ appamÄį¹aį¹ abyÄpajjaį¹ taį¹hÄ pahÄ«yati When craving is given up, deeds are given up. taį¹hÄya pahÄnÄ kammaį¹ pahÄ«yati. When deeds are given up, suffering is given up. Kammassa pahÄnÄ dukkhaį¹ pahÄ«yati.
And so, UdÄyÄ«, when craving ends, deeds end; when deeds end suffering ends.ā Iti kho, udÄyi, taį¹hakkhayÄ kammakkhayo, kammakkhayÄ dukkhakkhayoāti.
