• So It Was Said 94 Itivuttaka 94
  • The Book of the Threes Tikanipāta
  • Chapter Five PaƱcamavagga

Examination Upaparikkhasutta

This was said by the Buddha, the Perfected One: that is what I heard. Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:

ā€œA mendicant should examine in whatever way such that, while examining, consciousness would neither be scattered nor diffused externally, nor stuck internally, and they would not be anxious because of grasping. ā€œTathā tathā, bhikkhave, bhikkhu upaparikkheyya yathā yathāssa upaparikkhato bahiddhā cassa viññāṇaṁ avikkhittaṁ avisaį¹­aṁ ajjhattaṁ asaṇṭhitaṁ anupādāya na paritasseyya. When consciousness is neither scattered nor diffused externally, nor stuck internally, and they are not anxious because of grasping, there is no coming to be of the origin of suffering—of rebirth, old age, and death in the future.ā€ Bahiddhā, bhikkhave, viññāṇe avikkhitte avisaį¹­e sati ajjhattaṁ asaṇṭhite anupādāya aparitassato āyatiṁ jātijarāmaraṇadukkhasamudayasambhavo na hotÄ«ā€ti.

The Buddha spoke this matter. Etamatthaṁ bhagavā avoca. On this it is said: Tatthetaṁ iti vuccati:

ā€œFor one who has given up seven chains, ā€œSattasaį¹…gappahÄ«nassa, a mendicant who has cut the cord, netticchinnassa bhikkhuno; transmigration through births is finished, Vikkhīṇo jātisaṁsāro, there’ll be no more future lives for them.ā€ natthi tassa punabbhavoā€ti.

This too is a matter that was spoken by the Blessed One: that is what I heard. Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.