- Numbered Discourses 6.15 Aį¹ guttara NikÄya 6.15
- 2. Warm-hearted 2. SÄraį¹Ä«yavagga
Regret Anutappiyasutta
There SÄriputta addressed the mendicants: Tatra kho ÄyasmÄ sÄriputto bhikkhÅ« Ämantesi:
āAs a mendicant makes their bed, so they must lie in it, and die tormented by regrets. ātathÄ tathÄvuso, bhikkhu vihÄraį¹ kappeti yathÄ yathÄssa vihÄraį¹ kappayato kÄlakiriyÄ anutappÄ hoti. And how do they die tormented by regrets? KathaƱcÄvuso, bhikkhu tathÄ tathÄ vihÄraį¹ kappeti yathÄ yathÄssa vihÄraį¹ kappayato kÄlakiriyÄ anutappÄ hoti?
Take a mendicant who relishes work, talk, sleep, company, closeness, and proliferation. They love these things and like to relish them. IdhÄvuso, bhikkhu kammÄrÄmo hoti kammarato kammÄrÄmataį¹ anuyutto, bhassÄrÄmo hoti ⦠niddÄrÄmo hoti ⦠saį¹ gaį¹ikÄrÄmo hoti ⦠saį¹saggÄrÄmo hoti ⦠papaƱcÄrÄmo hoti papaƱcarato papaƱcÄrÄmataį¹ anuyutto. A mendicant who makes their bed like this must lie in it, and die tormented by regrets. Evaį¹ kho, Ävuso, bhikkhu tathÄ tathÄ vihÄraį¹ kappeti yathÄ yathÄssa vihÄraį¹ kappayato kÄlakiriyÄ anutappÄ hoti. This is called Ayaį¹ vuccatÄvuso: a mendicant who enjoys substantial reality, who hasnāt given up substantial reality to rightly make an end of suffering. ābhikkhu sakkÄyÄbhirato nappajahÄsi sakkÄyaį¹ sammÄ dukkhassa antakiriyÄyaā.
As a mendicant makes their bed, so they must lie in it, and die free of regrets. TathÄ tathÄvuso, bhikkhu vihÄraį¹ kappeti yathÄ yathÄssa vihÄraį¹ kappayato kÄlakiriyÄ ananutappÄ hoti. And how do they die free of regrets? KathaƱcÄvuso, bhikkhu tathÄ tathÄ vihÄraį¹ kappeti yathÄ yathÄssa vihÄraį¹ kappayato kÄlakiriyÄ ananutappÄ hoti?
Take a mendicant who doesnāt relish work, talk, sleep, company, closeness, and proliferation. They donāt love these things or like to relish them. IdhÄvuso, bhikkhu na kammÄrÄmo hoti na kammarato na kammÄrÄmataį¹ anuyutto, na bhassÄrÄmo hoti ⦠na niddÄrÄmo hoti ⦠na saį¹ gaį¹ikÄrÄmo hoti ⦠na saį¹saggÄrÄmo hoti ⦠na papaƱcÄrÄmo hoti na papaƱcarato na papaƱcÄrÄmataį¹ anuyutto. A mendicant who makes their bed like this must lie in it, and die free of regrets. Evaį¹ kho, Ävuso, bhikkhu tathÄ tathÄ vihÄraį¹ kappeti yathÄ yathÄssa vihÄraį¹ kappayato kÄlakiriyÄ ananutappÄ hoti. This is called Ayaį¹ vuccatÄvuso: a mendicant who delights in extinguishment, who has given up substantial reality to rightly make an end of suffering. ābhikkhu nibbÄnÄbhirato pajahÄsi sakkÄyaį¹ sammÄ dukkhassa antakiriyÄyÄāti.
A beast who likes to proliferate, Yo papaƱcamanuyutto, enjoying proliferation, papaƱcÄbhirato mago; fails to win extinguishment, VirÄdhayÄ« so nibbÄnaį¹, the supreme sanctuary from the yoke. yogakkhemaį¹ anuttaraį¹.
But one who gives up proliferation, Yo ca papaƱcaį¹ hitvÄna, enjoying the state of non-proliferation, nippapaƱcapade rato; wins extinguishment, ÄrÄdhayÄ« so nibbÄnaį¹, the supreme sanctuary from the yoke.ā yogakkhemaį¹ anuttaranāti.
PaƱcamaį¹.
