• Aį¹…guttara Nikāya
  • The Book of the Eights

8.20. Uposatha

On one occasion the Blessed One was dwelling at SāvatthÄ« in Migāramātā’s Mansion in the Eastern Park. Now on that occasion, on the day of the uposatha, the Blessed One was sitting surrounded by the Saį¹…gha of bhikkhus. Then, as the night advanced, when the first watch passed, the Venerable Ānanda rose from his seat, arranged his upper robe over one shoulder, reverently saluted the Blessed One, and said to him: ā€œBhante, the night has advanced; the first watch has passed; the Saį¹…gha of bhikkhus has been sitting for a long time. Let the Blessed One recite the Pātimokkha to the bhikkhus.ā€ When this was said, the Blessed One was silent.

As the night advanced still further, when the middle watch passed, the Venerable Ānanda rose from his seat a second time, arranged his upper robe over one shoulder, reverently saluted the Blessed One, and said to him: ā€œBhante, the night has advanced still further; the middle watch has passed; the Saį¹…gha of bhikkhus has been sitting for a long time. Bhante, let the Blessed One recite the Pātimokkha to the bhikkhus.ā€ A second time the Blessed One was silent.

As the night advanced still further, when the last watch passed, when dawn arrived and a rosy tint appeared on the horizon, the Venerable Ānanda rose from his seat a third time, arranged his upper robe over one shoulder, reverently saluted the Blessed One, and said to him: ā€œBhante, the night has advanced still further; the last watch has passed; dawn has arrived and a rosy tint has appeared on the horizon; the Saį¹…gha of bhikkhus has been sitting for a long time. Let the Blessed One recite the Pātimokkha to the bhikkhus.ā€

ā€œThis assembly, Ānanda, is impure.ā€

Then it occurred to the Venerable Mahāmoggallāna: ā€œWhat person was the Blessed One referring to when he said: ā€˜This assembly, Ānanda, is impure’?ā€ Then the Venerable Mahāmoggallāna fixed his attention on the entire Saį¹…gha of bhikkhus, encompassing their minds with his own mind. He then saw that person sitting in the midst of the Saį¹…gha of bhikkhus: one who was immoral, of bad character, impure, of suspect behavior, secretive in his actions, not an ascetic though claiming to be one, not a celibate though claiming to be one, inwardly rotten, corrupt, depraved. Having seen him, he rose from his seat, went up to that person, and said to him: ā€œGet up, friend. The Blessed One has seen you. You cannot live in communion with the bhikkhus.ā€ When this was said, that person remained silent.

A second time … A third time the Venerable Mahāmoggallāna said to that person: ā€œGet up, friend. The Blessed One has seen you. You cannot live in communion with the bhikkhus.ā€ A third time that person remained silent.

Then the Venerable Mahāmoggallāna grabbed that person by the arm, evicted him through the outer gatehouse, and bolted the door. Then he returned to the Blessed One and said to him: ā€œI have evicted that person, Bhante. The assembly is pure. Let the Blessed One recite the Pātimokkha to the bhikkhus.ā€

ā€œIt’s astounding and amazing, Moggallāna, how that hollow man waited until he was grabbed by the arm.ā€ Then the Blessed One addressed the bhikkhus: ā€œNow, bhikkhus, you yourselves should conduct the uposatha and recite the Pātimokkha. From today onward, I will no longer do so. It is impossible and inconceivable that the Tathāgata could conduct the uposatha and recite the Pātimokkha in an impure assembly.

ā€œThe asuras, bhikkhus, see these eight astounding and amazing qualities in the great ocean because of which they take delight in it. What eight?

(1) ā€œThe great ocean, bhikkhus, slants, slopes, and inclines gradually, not dropping off abruptly. This is the first astounding and amazing quality that the asuras see in the great ocean because of which they take delight in it….

All as in 8:19, but addressed to the bhikkhus.

(8) ā€œAgain, the great ocean is the abode of great beings … … five hundred yojanas long. This is the eighth astounding and amazing quality that the asuras see in the great ocean because of which they take delight in it.

ā€œThese, bhikkhus, are the eight astounding and amazing qualities that the asuras see in the great ocean because of which they take delight in it. So too, the bhikkhus see eight astounding and amazing qualities in this Dhamma and discipline because of which they take delight in it. What eight?

(1) ā€œJust as, bhikkhus, the great ocean slants, slopes, and inclines gradually, not dropping off abruptly, so too, in this Dhamma and discipline penetration to final knowledge occurs by gradual training, gradual activity, and gradual practice, not abruptly. This is the first astounding and amazing quality that the bhikkhus see in this Dhamma and discipline because of which they take delight in it….

All as in 8:19, but addressed to the bhikkhus.

(8) ā€œJust as the great ocean is the abode of great beings … five hundred yojanas long, so too, this Dhamma and discipline is the abode of great beings: the stream-enterer, the one practicing for the realization of the fruit of stream-entry … the arahant, the one practicing for arahantship. This is the eighth astounding and amazing quality that the bhikkhus see in this Dhamma and discipline because of which they take delight in it.

ā€œThese, bhikkhus, are the eight astounding and amazing qualities that the bhikkhus see in this Dhamma and discipline because of which they take delight in it.ā€