• Numbered Discourses 4.168 Aį¹…guttara Nikāya 4.168

17. Practice 17. Paṭipadāvagga

Sāriputta’s Practice Sāriputtasutta

Then Venerable Mahāmoggallāna went up to Venerable Sāriputta, and exchanged greetings with him. Atha kho āyasmā mahāmoggallāno yenāyasmā sāriputto tenupasaį¹…kami; upasaį¹…kamitvā āyasmatā sāriputtena saddhiṁ sammodi. When the greetings and polite conversation were over, Mahāmoggallāna sat down to one side, and said to Sāriputta: SammodanÄ«yaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vÄ«tisāretvā ekamantaṁ nisÄ«di. Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā mahāmoggallāno āyasmantaṁ sāriputtaṁ etadavoca:

ā€œReverend Sāriputta, there are four ways of practice. ā€œCatasso imā, āvuso sāriputta, paį¹­ipadā. What four? Katamā catasso?

  • Painful practice with slow insight, Dukkhā paį¹­ipadā dandhābhiƱƱā,
  • painful practice with swift insight, dukkhā paį¹­ipadā khippābhiƱƱā,
  • pleasant practice with slow insight, and sukhā paį¹­ipadā dandhābhiƱƱā,
  • pleasant practice with swift insight. sukhā paį¹­ipadā khippābhiƱƱā.
  • These are the four ways of practice. Imā kho, āvuso, catasso paį¹­ipadā. Which one of these four ways of practice did you rely on to free your mind from defilements by not grasping?ā€ Imāsaṁ, āvuso, catunnaṁ paį¹­ipadānaṁ katamaṁ te paį¹­ipadaṁ āgamma anupādāya āsavehi cittaṁ vimuttanā€ti?

    ā€œReverend Moggallāna … ā€œCatasso imā, āvuso moggallāna, paį¹­ipadā. Katamā catasso? Dukkhā paį¹­ipadā dandhābhiƱƱā, dukkhā paį¹­ipadā khippābhiƱƱā, sukhā paį¹­ipadā dandhābhiƱƱā, sukhā paį¹­ipadā khippābhiƱƱā. Imā kho, āvuso, catasso paį¹­ipadā. I relied on the pleasant practice with swift insight to free my mind from defilements by not grasping.ā€ Imāsaṁ, āvuso, catunnaṁ paį¹­ipadānaṁ yāyaṁ paį¹­ipadā sukhā khippābhiƱƱā, imaṁ me paį¹­ipadaṁ āgamma anupādāya āsavehi cittaṁ vimuttanā€ti.