- Aį¹ guttara NikÄya
- The Book of the Tens
10.14. Mental Barrenness
āBhikkhus, if any bhikkhu or bhikkhunÄ« has not abandoned five kinds of mental barrenness and eradicated five bondages of the mind, then, whether night or day comes, only deterioration in wholesome qualities and not growth is to be expected for this person.
āWhat are the five kinds of mental barrenness that he has not abandoned?
(1) āHere, a bhikkhu is perplexed about the Teacher, doubts him, is not convinced about him and does not place confidence in him. When a bhikkhu is perplexed about the Teacher, doubts him, is not convinced about him and does not place confidence in him, his mind does not incline to ardor, effort, perseverance, and striving. Since his mind does not incline to ardor ⦠⦠and striving, this is the first kind of mental barrenness that he has not abandoned.
(2)ā(5) āAgain, a bhikkhu is perplexed about the Dhamma ⦠perplexed about the Saį¹ gha ⦠perplexed about the training ⦠is irritated by his fellow monks, displeased with them, aggressive toward them, ill disposed toward them. When a bhikkhu is irritated by his fellow monks, displeased with them, aggressive toward them, ill disposed toward them, his mind does not incline to ardor, effort, perseverance, and striving. Since his mind does not incline to ardor ⦠and striving, this is the fifth kind of mental barrenness that he has not abandoned.
āThese are the five kinds of mental barrenness that he has not abandoned.
āWhat are the five bondages of the mind that he has not eradicated?
(6) āHere, a bhikkhu is not devoid of lust for sensual pleasures, not devoid of desire, affection, thirst, passion, and craving for them. When a bhikkhu is not devoid of lust for sensual pleasures, not devoid of desire, affection, thirst, passion, and craving for them, his mind does not incline to ardor, effort, perseverance, and striving. Since his mind does not incline to ardor ⦠and striving, this is the first bondage of the mind that he has not eradicated.
(7)ā(10) āAgain, a bhikkhu is not devoid of lust for the body, not devoid of desire, affection, thirst, passion, and craving for itā¦. He is not devoid of lust for form, not devoid of desire, affection, thirst, passion, and craving for itā¦. Having eaten as much as he wants until his belly is full, he is intent upon the pleasure of rest, the pleasure of sloth, the pleasure of sleep ⦠he lives the spiritual life aspiring for rebirth in a certain order of devas, thinking: āBy this virtuous behavior, observance, austerity, or spiritual life I will be a deva or one in the retinue of the devas.ā When he lives the spiritual life aspiring for rebirth in a certain order of devas ⦠his mind does not incline to ardor, effort, perseverance, and striving. Since his mind does not incline to ardor ⦠and striving, this is the fifth bondage of the mind that he has not eradicated.
āThese are the five bondages of mind that he has not eradicated.
āIf any bhikkhu or bhikkhunÄ« has not abandoned these five kinds of mental barrenness and eradicated these five bondages of the mind, then, whether night or day comes, only deterioration and not growth in wholesome qualities is to be expected for that person. Just as during the dark fortnight, whether night or day comes, the moon only deteriorates in beauty, roundness, and brightness, in diameter and circumference, so too, if any bhikkhu or bhikkhunÄ« has not abandoned these five kinds of mental barrenness ⦠only deterioration ⦠is to be expected for that person.
āBhikkhus, if any bhikkhu or bhikkhunÄ« has abandoned five kinds of mental barrenness and eradicated five bondages of the mind, then, whether night or day comes, only growth in wholesome qualities and not deterioration is to be expected for that person.
āAnd what are the five kinds of mental barrenness that he has abandoned?
(1) āHere, a bhikkhu is not perplexed about the Teacher, does not doubt him, is convinced about him and places confidence in him. When a bhikkhu is not perplexed about the Teacher, does not doubt him, is convinced about him and places confidence in him, his mind inclines to ardor, effort, perseverance, and striving. Since his mind inclines to ardor ⦠and striving, this is the first kind of mental barrenness that he has abandoned.
(2)ā(5) āAgain, a bhikkhu is not perplexed about the Dhamma ⦠not perplexed about the Saį¹ gha ⦠not perplexed about the training ⦠is not irritated by his fellow monks, is pleased with them, not aggressive toward them, well disposed toward them. When a bhikkhu is not irritated by his fellow monks ⦠well disposed toward them, his mind inclines to ardor, effort, perseverance, and striving. Since his mind inclines to ardor ⦠and striving, this is the fifth kind of mental barrenness that he has abandoned.
āThese are the five kinds of mental barrenness that he has abandoned.
āWhat are the five bondages of the mind that he has well eradicated?
(6) āHere, a bhikkhu is devoid of lust for sensual pleasures, devoid of desire, affection, thirst, passion, and craving for them. When a bhikkhu is devoid of lust for sensual pleasures, devoid of desire, affection, thirst, passion, and craving for them, his mind inclines to ardor, effort, perseverance, and striving. Since his mind inclines to ardor ⦠and striving, this is the first bondage of the mind that he has well eradicated.
(7)ā(10) āAgain, a bhikkhu is devoid of lust for the body, devoid of desire, affection, thirst, passion, and craving for itā¦. He is devoid of lust for form, devoid of desire, affection, thirst, passion, and craving for itā¦. He does not eat as much as he wants until his belly is full nor is he intent upon the pleasure of rest, the pleasure of sloth, the pleasure of sleepā¦. He does not live the spiritual life aspiring for rebirth in a certain order of devas, thinking: āBy this virtuous behavior, observance, austerity, or spiritual life I will be a deva or one in the retinue of the devas.ā Since he does not live the spiritual life aspiring for rebirth in a certain order of devas ⦠his mind inclines to ardor, effort, perseverance, and striving. Since his mind inclines to ardor ⦠and striving, this is the fifth bondage of the mind that he has well eradicated.
āThese are the five bondages of the mind that he has well eradicated.
āIf any bhikkhu or bhikkhunÄ« has abandoned these five kinds of mental barrenness and well eradicated these five bondages of the mind, then, whether night or day comes, only growth in wholesome qualities and not deterioration is to be expected for that person. Just as during the bright fortnight, whether night or day comes, the moon only increases in beauty, roundness, and brightness, in diameter and circumference, so too, if any bhikkhu or bhikkhunÄ« has abandoned these five kinds of mental barrenness and well eradicated these five bondages of the mind, then, whether night or day comes, only growth in wholesome qualities and not deterioration is to be expected for that person.ā
