142ā149 142ā149
āThose mendicants who explain what is not found in the monastic law as not found in the monastic law ⦠what is found in the monastic law as found in the monastic law ⦠what was not spoken and stated by the Realized One as not spoken and stated by the Realized One ⦠what was spoken and stated by the Realized One as spoken and stated by the Realized One ⦠what was not practiced by the Realized One as not practiced by the Realized One ⦠what was practiced by the Realized One as practiced by the Realized One ⦠what was not prescribed by the Realized One as not prescribed by the Realized One ⦠what was prescribed by the Realized One as prescribed by the Realized One ⦠āYe te, bhikkhave, bhikkhÅ« avinayaį¹ avinayoti dÄ«penti ā¦pe⦠vinayaį¹ vinayoti dÄ«penti ā¦pe⦠abhÄsitaį¹ alapitaį¹ tathÄgatena abhÄsitaį¹ alapitaį¹ tathÄgatenÄti dÄ«penti ā¦pe⦠bhÄsitaį¹ lapitaį¹ tathÄgatena bhÄsitaį¹ lapitaį¹ tathÄgatenÄti dÄ«penti ā¦pe⦠anÄciį¹į¹aį¹ tathÄgatena anÄciį¹į¹aį¹ tathÄgatenÄti dÄ«penti ā¦pe⦠Äciį¹į¹aį¹ tathÄgatena Äciį¹į¹aį¹ tathÄgatenÄti dÄ«penti ā¦pe⦠apaƱƱattaį¹ tathÄgatena apaƱƱattaį¹ tathÄgatenÄti dÄ«penti ā¦pe⦠paƱƱattaį¹ tathÄgatena paƱƱattaį¹ tathÄgatenÄti dÄ«penti; are acting for the welfare and happiness of the people, for the people, for the benefit, welfare, and happiness of gods and humans. te, bhikkhave, bhikkhÅ« bahujanahitÄya paį¹ipannÄ bahujanasukhÄya, bahuno janassa atthÄya hitÄya sukhÄya devamanussÄnaį¹. They brim with much merit and make the true teaching continue.ā BahuƱca te, bhikkhave, bhikkhÅ« puƱƱaį¹ pasavanti, te cimaį¹ saddhammaį¹ į¹hapentÄ«āti.
Adhammavaggo ekÄdasamo.
