142–149 142–149

ā€œThose mendicants who explain what is not found in the monastic law as not found in the monastic law … what is found in the monastic law as found in the monastic law … what was not spoken and stated by the Realized One as not spoken and stated by the Realized One … what was spoken and stated by the Realized One as spoken and stated by the Realized One … what was not practiced by the Realized One as not practiced by the Realized One … what was practiced by the Realized One as practiced by the Realized One … what was not prescribed by the Realized One as not prescribed by the Realized One … what was prescribed by the Realized One as prescribed by the Realized One … ā€œYe te, bhikkhave, bhikkhÅ« avinayaṁ avinayoti dÄ«penti …pe… vinayaṁ vinayoti dÄ«penti …pe… abhāsitaṁ alapitaṁ tathāgatena abhāsitaṁ alapitaṁ tathāgatenāti dÄ«penti …pe… bhāsitaṁ lapitaṁ tathāgatena bhāsitaṁ lapitaṁ tathāgatenāti dÄ«penti …pe… anāciṇṇaṁ tathāgatena anāciṇṇaṁ tathāgatenāti dÄ«penti …pe… āciṇṇaṁ tathāgatena āciṇṇaṁ tathāgatenāti dÄ«penti …pe… apaƱƱattaṁ tathāgatena apaƱƱattaṁ tathāgatenāti dÄ«penti …pe… paƱƱattaṁ tathāgatena paƱƱattaṁ tathāgatenāti dÄ«penti; are acting for the welfare and happiness of the people, for the people, for the benefit, welfare, and happiness of gods and humans. te, bhikkhave, bhikkhÅ« bahujanahitāya paį¹­ipannā bahujanasukhāya, bahuno janassa atthāya hitāya sukhāya devamanussānaṁ. They brim with much merit and make the true teaching continue.ā€ BahuƱca te, bhikkhave, bhikkhÅ« puƱƱaṁ pasavanti, te cimaṁ saddhammaṁ į¹­hapentÄ«ā€ti.

Adhammavaggo ekādasamo.